Diversity & Inclusion
Immigration / Media

Which article should this local Chinese newspaper translate? It’s crowdsourcing the answer

Editor Steven Bole Yuan hopes to reach a wider audience with a new experiment.

Here’s a cool take on engaging the reader: tell the Metro Chinese Weekly which story they should translate.

The news org, which covers the Philadelphia region’s Chinese community, normally publishes online and in print in Mandarin. But editor Steven Bole Yuan wanted to find a way to reach another audience. They’re using Google Forms to crowdsource the first story they’ll translate.

Vote here

The language barrier is one that news outfits that cover ethnic communities often bump up against. AL DÍA, which covers Latino issues, made a decision last spring to translate every story it publishes online (on its new website). But not every media company has those resources.

Bole Yuan said he’ll use this as a test case for deciding if the Metro Chinese Weekly should become more bilingual.

Before you go...

Please consider supporting Technical.ly to keep our independent journalism strong. Unlike most business-focused media outlets, we don’t have a paywall. Instead, we count on your personal and organizational support.

Our services Preferred partners The journalism fund
Engagement

Join our growing Slack community

Join 5,000 tech professionals and entrepreneurs in our community Slack today!

Trending

Former employees give a look inside LifeBrand’s financial turmoil leading up to layoffs

‘Racist rhetoric leads to attacks’: Asian Americans and lawsuit plaintiffs take on the TikTok ban

A local meetup group is using Amazon’s cybersecurity conference in Philly to raise money for tech nonprofits

Philly is ranked one of the world’s best places to found a startup, climbing to No. 25 globally

Technically Media