Diversity & Inclusion

Which article should this local Chinese newspaper translate? It’s crowdsourcing the answer

Editor Steven Bole Yuan hopes to reach a wider audience with a new experiment.

Here’s a cool take on engaging the reader: tell the Metro Chinese Weekly which story they should translate.

The news org, which covers the Philadelphia region’s Chinese community, normally publishes online and in print in Mandarin. But editor Steven Bole Yuan wanted to find a way to reach another audience. They’re using Google Forms to crowdsource the first story they’ll translate.

Vote here

The language barrier is one that news outfits that cover ethnic communities often bump up against. AL DÍA, which covers Latino issues, made a decision last spring to translate every story it publishes online (on its new website). But not every media company has those resources.

Bole Yuan said he’ll use this as a test case for deciding if the Metro Chinese Weekly should become more bilingual.

Engagement

Join our growing Slack community

Join 5,000 tech professionals and entrepreneurs in our community Slack today!

Donate to the Journalism Fund

Your support powers our independent journalism. Unlike most business-media outlets, we don’t have a paywall. Instead, we count on your personal and organizational contributions.

Trending

How Ballard Spahr helps startups navigate common legal questions

Healthcare providers and digital navigators join forces to close the health equity divide

Everything you need to know about immigrant work visas under the Trump administration 

Lunatrain wants to bring overnight rail travel to major US cities 

Technically Media